100 Hundred, Fun Hundred event: Carnival Cut-outs with Vintage Girl Scouts Uniforms. The 1940s

Mock-up for the Photo Op Boards of Historic Girl Scout Uniforms at the Centennial Celebration. The GS Mariner and the Summer Camp Uniforms in 1940. Danièle Archambault

Girl Scouts Mariner and Summer Camp Uniforms

We got more work done on the  Photo Op Boards of Historic GS Uniforms for the 100 Hundred, Fun Hundred event.

The second board will feature uniforms from the 1940s. One of them is the first uniform of the Girl Scout Mariner (1934-1940). The Mariner program started in 1934 for older girls interested in outdoor and water based activities. The second uniform is a Summer camp uniform from 1940. The Girl Scouts who went camping had to wear this special uniform which features a shirt, a scarf and wide shorts.. The vintage uniform that will be displayed on the board belonged to Marion Mandell, one of the people involved in this project and still and active adult Girl Scouts.

Here’s the  mock-up of the second board. As I indicated before, the final board will feature the real vintage uniforms. Only the hair, hat, legs and arms will be painted. That’s my job: design and painting.  One more mock-up to come.

 

 

My Project for the Girl Scout Centennial Celebration Festival: Carnival Cut-outs with Vintage GS Uniforms

100 Hundred, Fun Hundred

This year, Girl Scouts of USA are celebrating their100th anniversary! All over the USA, celebrations are planned. In Northern California, the GS Centennial Celebration will be held in Pleasanton, on May 5th, 2012. On that day, 20, 000 Girl Scouts are expected to participate in the 100 Hundred, Fun Hundred event.

I will be volunteering all day at the Heritage Museum building. Many wonderful items describing the history of Girl Scouting in the USA will be on display.  For this event, I am working on a special and fun project with two other adult Girl Scouts, Leslie and Marion: Photo Op Boards of Historic GS Uniforms. Similar to Carnival Cut-outs, these three boards will be displayed in the Heritage Museum building. Each of them will feature two vintage GS uniforms from different eras. Girls (and adults) will be able to put their head through the holes in the boards and have their picture taken. Modern Girl Scouts in historic uniforms!

The first board will feature a Girl uniform from the 1919-1928 period. This uniform include long bloomers worn under the dress so girls could move freely, be very active and still be modest. The second uniform on that board was the one used between 1928-1935. The color is different and and the bloomers are gone.

Here’s my mock-up of this first board. Of course, the final board will feature the real uniforms. Only the hair, hat, legs and arms will be painted. That’s my job: design and painting. I’ll post the other mock-ups later…

Mock-ups for the Photo Op Boards of 1919-1928 GS Uniforms. Danièle Archambault

 

 

La moulin à linge chez Doudou–Doudou’s washing machine

Le moulin à linge chez Doudou

Voilà! Le mot est lâché! Dans les années 1950, le terme pour désigner l’appareil qui servait à laver les vêtements n’était ni une “laveuse”, ni une “lessiveuse”. On parlait parfois de “machine à laver” mais aussi, très souvent, de “moulin à linge”. On retrouvait aussi ce terme de “moulin” pour la couture dans “moulin à coudre”, qui est aussi devenu “machine à coudre”. D’autres se souviendront aussi du “petit moulin à viande” (hache-viande) qui servait (et sert encore chez moi) à hacher les reste de viande.

Voici la version couleur de la case montrant la cuisine de Doudou. J’y fais encore des changements.

La laveuse dans les années 1950

Le moulin à linge chez Doudou.

The washing machine at Doudou’s house

In the 1950s, a washing machine was called “un moulin à linge” (“mill”) and also “une machine à laver” (“machine”). Now, people are more likely to use “laveuse” or “lessiveuse”. The term “moulin” was very productive and could be used for other devices like “moulin à coudre” (sewing machine) and “moulin à viande” (meat-grinder).

Here’s the color version of the panel showing Doudou’s kitchen. I’m still working on it. Doudou’s mom is saying: “Ba careful, Doudou! There’s some clothes soaking in the sink.”

 

La fable “Le Renard, le Loup et les Raisins”. Page trois.

La fable Le Renard, le Loup et les Raisins. Page trois

Voici la troisième et dernière planche de ma fable Le Renard, le Loup et les Raisins.  Basée sur celle de La Fontaine Le Renard et les Raisins, elle en garde le même thème: mépriser ce qu’on ne peut avoir. Mais ici, les acteurs de l’histoire sont différents. Quant à la morale, je l’ai aussi transformée. La Fontaine, lui, demande (en parlant du Renard): “Fit-il pas mieux que de se plaindre?” J’ai situé l’histoire à Montréal dans un quartier bien connu pour ses bagels.  Allez aussi voir le petit vidéo.

Ou encore pour voir l’histoire complète avec les trois planches, visitez la section: Petites BDs.

N’hésitez pas à m’envoyer vos commentaires!

Une fable moderne par Danièle Archambault. Le Renard, le Loup et les Raisins.

La fable Le Renard, le Loup et les Raisins. Page trois. Danièle Archambault

La fable Le Renard, le Loup et les Raisins. Page deux.

La fable Le Renard, le Loup et les Raisins.

Voici la deuxième planche de ma fable Le Renard, le Loup et les Raisins.  Basée sur celle de La Fontaine Le Renard et les Raisins, elle en garde le même thème: mépriser ce qu’on ne peut avoir. Allez aussi voir le petit vidéo.

Une version de la fable de La Fontaine, voici laLe Renard, le Loup et les Raisins, planche 2 par Danièle Archambault

Le Renard, le Loup et les Raisins. Planche 2. Danièle Archambault

 

 

Conférence sur la langue, la culture québécoise et la série “Histoires d’escaliers”. Puis, une fable…

Une fenêtre sur la langue et la culture québécoise: la série de BD “Histoires d’escaliers”. Conférence à lAmerican Association of Teachers of French, Northern California Chapter

Je suis invitée à donner une conférence samedi le 4 février à l’American Association of Teachers of French, Northern California Chapter, dans le cadre de leur Journée de Printemps. On me demande de parler de ma série de BDs Histoires d’escaliers et de la vision de la langue et de la culture québécoise que j’y donne. J’ai bien hâte de rencontrer tous ces professeurs de français d’autant plus que la journée se déroule au Center for Educational Research (Ceras) sur le beau campus de l’Université Stanford.

La fable Le Renard, le Loup et les Raisins.

J’ai aussi décidé de mettre les trois planches de ma fable Le Renard, Le loup et les Raisins sur mon site. J’ai présenté les planches sous forme de petit vidéo mais on me demande aussi d’avoir la possibilité de les lire de façon traditionnelle.  Alors voici, la première planche:

Fable d'aujourd'hui par Danièle Archambault. Première planche.

 

Histoires d’escaliers (La vie au foyer)–Stairway Stories (Life at home)

La vie au foyer. Montréal 1950.

Doudou et Danny reprennent leurs aventures. On les retrouve dans la vie de tous les jours,celle de Montréal dans les années 1950.  La vie au foyer, cette-fois-ci, avec ses petites corvées, ses plaisirs et ses déceptions.  Le quatrième album de la série Histoires d’escaliers est donc en train. Voici la première case de la toute première page, en noir et blanc et sans le texte.

Life at home. Montreal, 1950.

Doudou and Danny are coming back. We find them in their daily life, the kind of life kids had in Montreal in the 1950s. Life at home, with its chores, its little pleasures and disappointments. The fourth book in the Stairway Stories is underway. Here’s the first panel of the very first page, in black ink and no dialogs.

La première case de la première page de l'album 4 de Histories d'escaliers

Histoires d'escaliers. Stairway Stories.

Students’ pages from Graphic Memoir Workshop

In a graphic memoir, an author narrates a period of her or his life, using sequential art to illustrate the story. In November, I held a workshop over the course of two afternoons during which students were introduced to this new and exciting way of preserving a significant moment of their life. Although the students did not have prior experience in that field or special background in art or literature, they produced beautiful and meaningful one-page stories. They developed their own particular story in their personal style. They chose different lay-outs to illustrate their unique stories.

I’m starting another series of Graphic-Memoir workshops on January 24. Come and learn this new way of expressing yourself in a fun and relaxed atmosphere.

Here are pages from three of the students in the fall Graphic-Memoir workshop.

La guerre arrive en Cochinchine (1942) by Evelyne Cole

For her project, Evelyne chose a special and dramatic memory from her childhood in Vietnam, at the time called “Cochinchine“.  La guerre arrive en Cochinchine (1942)The war arrives in Cochinchina“ is in French, which is the language Evelyne studied in school in Vietnam, and in color pencils.  In this story, she recalls the day Japanese destroyers  arrived on the beach where she was playing with family and friends, marking the beginning of the Japanese occupation of Vietnam during WW II.  Evelyne starts her story with a beautiful establishing scene, capturing the playful mood at the beach on a beautiful sunny day. Quickly, we see black menacing dots on the horizon and the joyful mood changes to an atmosphere of panic. The story ends with a wide panel capturing the chaos on the beach and the family’s anguish as they see their father, a family officer, pedaling towards the bunkers from which he will keep an eye on the Japanese invaders.

A beautifully developed page, in terms of art and story. Evelyne had no prior experience in drawing. She is now planning to do more pages, keeping alive her family stories for the younger generations.

Une planche de BD racontant le début de la guerre (1942) en Cochinchine.

Evelyne Cole's page from the Graphic-Memoir Workshop

A Trip to London for Dad’s Birthday by Leslie Burchyns

In December, Leslie’s whole family was taking a special trip to London to celebrate her husband’s 70th birthday.  Leslie decided that her page would commemorate this special event. This is a very interesting page layout that captures the spirit of the event. At the center, we can see the computer screen with a message from the dad announcing the trip to his children. Around that central image, different members of the family are shown already dreaming about what they will be doing in London. The last panel (bottom right) show the whole family celebrating the dad’s birthday. Leslie did the original art in black ink, scanned it and then printed multiple copies. She then colored each of the pages (color pencils). She surprised her husband with the first page on his birthday in London. The others will go to the children.

A beautiful page with a clever layout capturing a special moment in a family’s life. Leslie was very hesitant and unsure of herself n the beginning. Her precious framed page  will now hang in her living room.

A graphic-memoir page describing a family trip to London.

Leslie Burchyns’ page from the Graphic-Memoir Workshop.

A First Encounter by Pat

Pas loves scuba diving. During one of those trips, Pat and her husband Mike got to swim with humpback whales in a Tongan lagoon. They chose that remote South Seas spot to see the humpbacks in the lagoon where they come each year for their calving and mating. Pat wanted to preserve this amazing experience by telling the story in a humorous way: Both whales and humans are amazed at this first encounter. Pat chose to tell her story in black and white. The simple layout is very effective at capturing the grandiosity of the event. Pat started her page with an establishing scene panel, showcasing the enormous size of the humpback whales. In the middle panels, Pat uses her own experience in scuba diving to illustrate how divers get into the water. Finally, she ends her story with another wide and simple panel, emphasizing the parallelism between the experience of both humans and whales.

A beautiful page, with a great lay-out, preserving, as Pat puts it “the encounter that was certainly the highlight of my diving years!” Pat is now working on the other stories she shared with us in the Graphic-Memoir workshop.

A Graphic-Memoir page about scuba diving with humpback whales.

Pat's page from the Graphic-Memoir Workshop.