Escaliers et balcons pour un nouveau projet BD

Montréal en hiver. Projet BD.

En plein coeur de l’été, alors qu’il fait très chaud, je travaille sur un décor pour un nouveau projet de bande dessinée. Et comme c’est à Montréal, ben, il y a des escaliers et des balcons.

Escaliers de Montréal. Projets BD.

Escaliers de Montréal. Projets BD.

Escaliers et balcons. Montréal.

Escaliers et balcons. Montréal.

Carême !

Le Carême, c’est le Carême !

Dernièrement, j’ai mis de côté la série Histoires d’escaliers pour me concentrer sur mon blogue-webcomic Une année sans alcool. J’y reviendrai à temps plein dès que l’album papier du web-comic sera terminé. Mais j’ai quand même trouvé le temps de faire cette planche dont j’avais écrit le script l’année dernière.  On y retrouve Doudou, son amie Marion, son amie-ennemie, la terrible Louise Valcourt et sa maîtresse de première année. À la fin des années 1950, au Québec,  le Carême n’était pas une option. Et c’était une affaire très sérieuse. Aucun bonbon n’était toléré, aucune friandise.  Rien de sucré, rien de doux, rien de… bon, n’était permis. À l’école, les écolières étaient surveillées par leurs maîtresses et par les autres enfants.

Historie de Carême par Danièle Archambault

Historie de Carême par Danièle Archambault

Cette histoire est basée encore une fois sur un souvenir d’enfance. Dans ce cas-ci, Doudou et Marion ont vraiment mal à la gorge et ces pastilles, qui effectivement ne goûtaient pas bon (elles étaient vertes et avaient un goût de médicament) étaient vraiment permises. Mais je me souviens d’une année où on a vu apparaître sur le marché des pastilles rouges au goût… de cerise. Soudainement, il y a eu une épidémie de mal de gorge pendant le Carême et la directrice de l’école a fini par interdire toutes les pastilles à l’école. Même celles qui avaient mauvais goût…

Happy New Year!

Happy New Year to all of you!

I have a feeling 2014 will be a wonderful! year! Don’t waste any time. Start enjoying it right now!

What are you waiting for? It"s a brand new year!

What are you waiting for? It”s a brand new year!

And don’t forget to start the year in wonderful company! To see the video for this card, click here.

Celebrate New Year in wonderful company!

Celebrate New Year in wonderful company!

Christmas Card and a video for a Nativity Scene

Christmas Card 2013

Merry Christmas and Happy New Year!

Montreal 1958. The children from the series Stairway Stories decide to create a Nativity Scene. Because it is set under their stairways,  Doudou and Danny will be Mary and Joseph. Danny’s little brother all bundled up will be Little Baby Jesus. His cousin, the remarkable Michel, will be the only King. Marion, Doudou’s best friend is happy to be a shepherd. Louise, the enemy-friend insisted to be the glorious angel, dominating the scene. All the children are taking this game very seriously. However, some of them did not forget to prepare for what could follow. When there’s a fresh blanket of good snow, you never know what might happen.

Christmas Card 2013 by Danièle Archambault. Characters from comic series Stairway Stories.

Christmas Card 2013 by Danièle Archambault. Characters from comic series Stairway Stories.

To find out what will happen next, click on this link to see the video.

Histoires d’escaliers-Stairway stories

Histoires d’escaliers : Mardi, le jour du repassage

Je me remets à ma série Histoires d’escaliers.  Préparation du quatrième album de la série. Des histoires basées sur les jours de la semaine. J’ai terminé lundi et je travaille sur l’histoire du mardi que j’ai commencée il y a trop longtemps. On y retrouve Doudou, son amie Marion (à droite) et son ennemie-amie Louise dans la cuisine de Doudou par un jour pluvieux d’automne. Mais elles ne seront pas seules très longtemps. Danny, bien sûr, viendra les rejoindre suivi de quelqu’un qui n’est généralement pas le bienvenu… Une histoire qui se déclinera en cinq pages ! Du nouveau pour moi d’écrire des histoires si longues…

Une des cases que je viens de finir d’encrer ou presque…

Stairway Stories: Tuesday, ironing.

Back to working on the Stairway Stories series! Making progress on the fourth book of the series. Stories based on the days of the week. I finished Monday and I’m now making progress on Tuesday’s story, a story that I started a long time ago. Doudou, her friend Marion (on the right) and, Louise, her enemy-friend, are all in Doudou’s kitchen on a rainy autumn’s day. Soon Danny will join them followed by somebody else, somebody that Doudou does not like very much. A story in five pages. This is something new for me…

I just finished inking this panel (almost done)…

Histoires d'escaliers. Le mardi est le jour du repassage.--Stairway Stories. Tuesday is ironing day.

Histoires d’escaliers. Le mardi est le jour du repassage.–Stairway Stories. Tuesday is ironing day.

Ce sont des adultes maintenant! Bonne fête des Pères, papa!

Ce sont des adultes… presque.

Voici une autre petite BD dans cette série sur de jeunes adultes vivant enfin dans leur propre appartement. J’ai beaucoup d’idées pour cette série. Je suis rendue à une période de ma vie où plein de jeunes autour de moi partent de chez eux. Des neveux, des nièces, des amis et amies, etc. Même mes propres enfants! Et nous, les parents, on se retrouve dans une maison vide à espérer que nos enfants téléphonent plus souvent…

Bonne fête des Pères, papa!  Une histoire de la série: Ce sont des adultes, maintenant!

Bonne fête des Pères, papa! Une histoire de la série: Ce sont des adultes, maintenant!

Life on their own… Happy Father’s Day!

Out of the nest… almost!

Her’s a new cartoon in this series about young adults living on their own. I have reached this time in my life when young people all around me are leaving their house to go live in their own apartment.  This is so exciting for them. Friends, nieces, nephews, even my own kids!  And parents are left to deal with the empty nest syndrome, hoping their kids would call more often…

Happy Father's Day! From the series "Life on their own!"

Happy Father’s Day! From the series “Life on their own!”