Une cabane à sucre en Californie

Une cabane à sucre pour les Québécois de la Californie

Cabane à sucre en Californie-Danièle Archambault

Cabane à sucre en Californie-Danièle Archambault

Dans le cadre du Mois de la Francophonie 2017 et des Fêtes du 150e Anniversaire de la Confédération canadienne, l’Association des Québécois dans la Bay Area vous convie à un repas traditionnel de cabane à sucre. Au programme, une activité culturelle familiale À la découverte de la cabane à sucre, un repas traditionnel et une dégustation de tire sur la neige. Avec la participation de notre artiste invitée, Danièle Archambault, Ph. D.

Pour plus d’information et pour vous inscrire, allez voir le site de l’Association des Québécois en Californie

Attention aux pumas !

Attention aux pumas !

Une de mes soeurs traverse en ce moment les États-Unis en Roadtreck (petite fourgonnette de camping) avec son mari. Partis de Montréal en mars, ils arriveront chez moi en mai. Puis, ils reprendront une différente route pour revenir à Montréal, fin juillet. Vous pouvez d,ailleurs faire un peu le voyage avec eux car ils en tiennent un journal détaillé sous forme de blogue. Ce matin, lors d’une petite conversation vidéo avec ma soeur, elle me confie qu’ils ont renoncé à une excursion dans un parc national du Texas (je crois) quand ils ont vu des affiches leur montrant quoi faire en cas de rencontre avec un puma (lion de montagne). C’était surtout elle qui était craintive. Ça m’a rappelé cette petite histoire de ma bande dessinée Québec-California. Une histoire vraie d’ailleurs. Les soeurs se ressemblent…

Québec-California-Les pumas

Québec-California-Les pumas

L’album existe en format papier et il y aussi Québec-California en format numérique. Et tant qu’à faire, voici la bande-annonce de l’album:

Ce sont des adultes, maintenant… Malades au lit…

Hors du nid… ou presque

Les vacances sont finies. Après une trop courte visite, nos jeunes adultes repartent loin de leurs parents, heureux de retrouver enfin leur liberté. Et ils peuvent enfin traîner au lit aussi longtemps qu’ils le désirent sans parents pour les embêter…

Voici une autre petite BD dans cette série sur de jeunes adultes vivant enfin dans leur propre appartement. Je suis maintenant à une période de ma vie où beaucoup de jeunes autour de moi quittent la maison de leurs parents.  Des neveux, des nièces, des amis et amies, etc. Même mes propres enfants! Et nous, les parents, on se retrouve dans une maison vide à espérer que nos enfants n’oublieront pas de nous téléphoner de temps en temps.

Et puis, le téléphone sonne…

Pauvre chouette! Une autre bande dessinée de la série "Ce sont des adultes, maintenant...:

Pauvre chouette! Une autre bande dessinée de la série “Ce sont des adultes, maintenant…:

Québec-California en bande dessinée numérique sur le iBookstore !

Québec-California sur le iBookstore !

Québec-California. Now available as a multitouch iBook! Maintenant disponible en iBook!

Québec-California.
Now available as a multitouch iBook!
Maintenant disponible en iBook!

La bande dessinée numérique Québec-California est une édition enrichie de la version papier du même titre publiée en mai 2012. On y trouve de nouvelles histoires, des textes instructifs, ainsi que de petites vidéos. L’édition numérique permet aussi de naviguer facilement entre les versions anglaise et française des histoires et des textes de l’album en cliquant simplement sur un bouton situé en bas de page. Et pour ceux et celles que certains faits de langage pourraient laisser perplexes, un deuxième bouton permet d’accéder directement à un glossaire français québécois-français européen-anglais.

Vous pouvez télécharger l’album numérique sur le iBookstore. Seulement 3. 99 $. Vous pouvez aussi télécharger gratuitement un échantillon de la bande dessinée.

Si vous habitez au Québec ou au Canada! Vous pouvez télécharger l’album sur le iBookstore ici! 

Une bande dessinée bilingue français-anglais !

Une petite famille du Québec, le père, la mère et les deux enfants, déménage à Palo Alto, au coeur de la Silicon Valley. Mais la vie en Californie du Nord est surprenante à bien des égards.  Dans cet album de bande dessinée bilingue (français-anglais), l’auteure raconte avec humour leurs aventures et mésaventures avec la faune californienne. Québec-California est une bande dessinée éducative et amusante pour toute la famille !

La bande dessinée Québec-California est maintenant disponible en format numérique sur le iBookstore.

La bande dessinée Québec-California est maintenant disponible en format numérique sur le iBookstore.

Québec-California is now available as a digital comic in the iBookstore!

 Québec-California is now an iBook!

Québec-California. Now available as a multitouch iBook! Maintenant disponible en iBook!

Québec-California.
Now available as a multitouch iBook!
Maintenant disponible en iBook!

This e-comic book is an enriched edition of the paper version by the same title published in May 2012. It includes new stories, informative texts, and short videos. The digital edition also allows switching between the French and English versions of a story or text by clicking a language button at the bottom of the page. If there are certain language features that puzzle you in a story, a second button lets you access a glossary of Quebec French – English – European French.

The digital comic book is available for download from the iBookstore. Only $3.99! You can also download a sample book for free!

A bilingual French-English book!

Life in California turned out to be surprising in many ways for this family of four from Québec moving to Palo Alto in the heart of Silicon Valley.  In this bilingual (French-English) comic book, the author narrates with humor their many adventures and misadventures with the California wildlife. Québec-California is a fun and educational book for the whole family!

Moving to California. Screenshot from the Québec-California iBook by Danièle Archambault.

 

Animation

"Ailes" Croquis pour un projet d'animation. Daniele BD "Wings" Sketches for an animation project. Daniele BD

“Ailes” Croquis pour un projet d’animation. Daniele BD
“Wings” Sketches for an animation project. Daniele BD

Ailes : Projet pour un cours d’animation

Quelques croquis pour mon projet d’animation, dont le titre est Ailes.

Cet été, je me suis enfin donné le temps de suivre un petit cours d’animation au California College of the Arts in Oakland, Ca. Un cours donné par un professionnel dans le domaine, Ed Gutierrez. Mon projet est écrit, mon scénarimage (storyboard) est fait et j’ai commencé à faire de petits essais d’animation. C’est fascinant de voir ces dessins s’animer !

Wings: Project for my animation class

Wings: Some sketches for my animation project.

This summer, I finally took the time to register for an animation class at California College of the Arts in Oakland.  The instructor, Ed Gutierrez,  has a lot of experience in animation. My project concept is done, I did a storyboard, and I already started on some animation tests. I find it fascinating to watch those drawings turn into an animation!

 

Ce sont des adultes maintenant! Bonne fête des Pères, papa!

Ce sont des adultes… presque.

Voici une autre petite BD dans cette série sur de jeunes adultes vivant enfin dans leur propre appartement. J’ai beaucoup d’idées pour cette série. Je suis rendue à une période de ma vie où plein de jeunes autour de moi partent de chez eux. Des neveux, des nièces, des amis et amies, etc. Même mes propres enfants! Et nous, les parents, on se retrouve dans une maison vide à espérer que nos enfants téléphonent plus souvent…

Bonne fête des Pères, papa!  Une histoire de la série: Ce sont des adultes, maintenant!

Bonne fête des Pères, papa! Une histoire de la série: Ce sont des adultes, maintenant!

Life on their own… Happy Father’s Day!

Out of the nest… almost!

Her’s a new cartoon in this series about young adults living on their own. I have reached this time in my life when young people all around me are leaving their house to go live in their own apartment.  This is so exciting for them. Friends, nieces, nephews, even my own kids!  And parents are left to deal with the empty nest syndrome, hoping their kids would call more often…

Happy Father's Day! From the series "Life on their own!"

Happy Father’s Day! From the series “Life on their own!”

Bande dessinée souvenir pour la fête des Pères

Carte de la fête des Pères en bande dessinée

Dans mon bureau, je garde bien en vue près de ma table à dessin une carte que les enfants et moi avons offerte à Matt pour la fête des Pères, il y a déjà 20 ans ! Un rappel que mon intérêt pour la bande dessinée humoristique remonte à bien longtemps.

Carte de la fête des Pères en bande dessinée

Carte de la fête des Pères en bande dessinée

Mais ce matin, j’ai regardé cette carte de façon différente et j’y ai vu beaucoup plus. Une capsule historique, un témoignage d’un temps passé, de « l’ancien temps » comme dirait mes enfants. Et plus j’examinais la carte et plus elle me « parlait »…

À l’époque de cette carte, j’étais encore professeure à l’Université de Montréal.  En juin, les cours étaient finis et je passais mes journées au laboratoire de phonétique avec mes assistants de recherche et mes étudiants de maîtrise et de doctorat. Avec deux jeunes enfants à la maison et un travail à temps plein, je n’avais pas beaucoup de temps pour lire des BDs. Mais je rêvais d’en faire un jour. Un rêve… Thomas et Miriam se sont assis autour de la table avec moi pendant que je construisais cette petite BD pour leur père.

Les enfants étaient tout petits mais je me rends compte que les photos capturent bien leur personnalité.  Thomas, vif et enjoué, toujours prêt à embarquer dans une nouvelle aventure, toujours en train de sourire et de rire. Mais aussi, un Thomas bien conscient des autres. Il essaie d’amener Miriam à regarder la caméra et à sourire avec lui… Miriam, elle, comme toujours, calme, réfléchie, un peu méfiante de ce qui est nouveau. Elle ne comprend pas bien ce que nous faisons dans ce petit cubicule et n’est pas convaincue du tout que cette aventure mérite un sourire. Pas encore…

J’y vois aussi un reflet de la culture bilingue de notre famille. C’est Thomas qui avait choisi la carte. Il la voulait en anglais pour son père, mais moi, j’ai écrit les textes en français.

La carte elle-même par son humour appartient au passé: le jeu de mots est basé sur « tab » qui peut signifier « l’addition » (au restaurant ou au bar, par exemple), mais aussi la petite tirette pour ouvrir les canettes de boissons gazeuses ou de bières. Celle que l’on voit sur la carte appartient maintenant au passé. J’en ai même trouvé un exemplaire à vendre sur eBay !

Plus je regarde cette carte et plus je l’aime. Je voulais partager la petite BD que j’y ai faite. Mais c’est bien plus que je dévoile… Comme dans toutes mes petites histoires…

Joyeuse fête des Pères Matt!

Joyeuse fête des Pères tout le monde!

P.S. La carte originale est de Viv Eisner-Hess et Mike Ning

 

Father’s Day card and good memories.

A comic strip for Father’s Day.

In my office, next to my drawing table, I keep a Father’s Day card that my children and I gave to Matt 20 years ago. I keep it as a reminder that I have liked humor cartoons for quite a while.

Father's Day card and comic strip.

Father’s Day card and comic strip.

But this morning, I looked at it differently and I saw a lot more. I saw a time capsule. From my past…

20 years ago, I was still a professor at University of Montreal. Class was over in June but  I spent my days working in the phonetics lab with my research assistants and my graduate students. With two young children at home, and a full time job, I didn’t have much time to read comic books. But I was dreaming about writing them one day. Thomas and Miriam sat next to me while I put this little comic strip together for their dad.

20 years ago the children were tiny but I realize how well the photographs captured their personalities. Thomas, keen and cheerful, was always ready for a new adventure, always smiling and laughing. A very social kid, he is trying to make his sister look at the camera so she can smile with him and be part of this family picture for dad.  Miriam is, as always calm and reflective, a little bit wary of unfamiliar places. She doesn’t understand what we’re all trying to do in this tiny place, all sitting on one uncomfortable stool. She’s certainly not convinced that this adventure deserves a smile… yet.

The card also reflects our family’s bilingual culture. Thomas chose the card. He wanted an English one for his father but I wrote the texts in French. I translated them in the picture here but you can see the original handwritten ones on the French post.

The humor in the card is also from another time. You don’t see that kind of “tab” anymore, except apparently on eBay where you can buy one for $ 9.95!

The more I look at this card, the more I like it. I wanted to share the little comic strip I created on it. But I came to realize I was a sharing a lot more.  Like in all my little stories…

Happy Father’s Day Matt!

Happy Father’s Day everybody!

P.S. Original artwork on the card from Viv Eisner-Hess et Mike Ning