(English translation, below)
Un nouveau jeu!
Les planches se succèdent. Crayonné et encre, le jour. Couleur, le soir. L’avantage de faire le crayonné et l’encre le jour, c’est que je peux m’asseoir dans la cour pour travailler. Puis, comme c’est la Californie, je sais qu’il ne va pas pas pleuvoir. Pas avant tard dans l’automne, normalement. Ok. je fais ma fraîche, là…
Voci les premières cases d’une histoire en deux pages. En noir et blanc, seulement. J’ai pris du retard pour la couleur. Les journées sont trop belles….Ok, je fais ma fraîche encore…
Doudou et ses compagnes sont revenues de la confession. C’est le temps de s’amuser. La meilleure amie de Doduou, Marion Labelle, l’interpelle…
Mais quel est donc ce nouveau jeu qui fait tant rire les écolières? Les enfants ont trouvé un moyen de dédramatiser la confession…
A new game!
Pages are coming along pretty well now. Pencilling and inking during the day. Coloring at night. I like doing the pencilling and inking during the day because I can do it sitting in my backyard. And, because it’s California, I know it won’t rain…At least, not until late in the fall. Ok. I know…I’m bragging…
Here are the first panels of a two-page story. Pencil and ink, only. I’m falling behind with the coloring. The summer days are too beautiful…Ok. I’m bragging again…
Doudou and her friends are back at school after confession. It’s time to play, now. Doudou’s best friend, Marion Labelle, calls her…
What’s that new game that makes the schoolgirls laugh so much? The children have found a way to de-dramatize confession…
Very nice drawings, I really enjoyed them. They reminded me of comics I used to read when I was a child.
Glad you like them! Thank you for the comment. What were those comics you used to read as a child?