Une carte de la Saint-Patrick en vidéo !

Bonne Saint-Patrick à toutes les Irlandaises et tous les Irlandais !

La grand-maman de Doudou est irlandaise. Et comme Montréal a l’une des plus vieilles parades de la Saint-Patrick en Amérique du Nord, la petite bande d’amis de ma série de BD « Histoires d’escaliers » accompagne Doudou au centre-ville pour voir ce merveilleux défilé. Mais comme c’est la mi-mars, que l’hiver est loin d’être fini et que le petit frère de Danny a une expérience bien limitée des défilés, il est un peu confus quant au thème de cette célébration par les Irlandais.

C’est devenu une tradition pour moi de faire une planche de BD ou une illustration spéciale pour la Saint-Patrick.

Pour voir la planche de BD de 2013 dans laquelle Doudou se pose des questions sur la façon de célébrer cette fête qui arrive en plein milieu du carême, cliquez ici !

Pour en apprendre un peu plus sur la présence des Irlandais au Québec et voir mon illustration de 2012, cliquez ici !

Bonne Saint-Patrick tout le monde !

Journée internationale de la femme 2014

Les clefs de notre enfance

Pour la Journée internationale de la femme 2014, les Nations Unies ont choisi le thème suivant:

L’égalité pour toutes les femmes, c’est le progrès pour toutes et pour tous

Dans une optique similaire, la Fédération des femmes du Québec, quant à elle, a retenu un thème portant sur les espaces conquis par les femmes au fil des ans, dans la société :

Des clés à la portée de toutes 

Je pense que la première clé que j’ai possédée est celle de mes patins à roulettes. Et à cette époque, le mot s’écrivait sans accent et avec un “f” à la fin”.  Une orthographe plus éloignée de la prononciation du mot, mais bien jolie.

Au printemps, lorsque les trottoirs devenaient finalement secs, nous pouvions enfin sortir nos patins à roulettes. Des patins en métal lourd, quasi indestructibles, extensibles, ajustables aux différentes tailles de pieds, et qui, pour ces raisons, se passaient d’un enfant à l’autre, d’une génération à une autre. Nos patins à roulettes aux pieds, nous organisions des concours de vitesse et d’acrobatie, bien sûr, mais aussi des expéditions autour du bloc qui, dans notre imagination, prenaient des airs de grands voyages autour du monde, remplis d’aventures extraordinaires.

Mais il y avait un élément indispensable qui accompagnait les patins : la clef !

La clé qui permettait d’allonger ou de rapetisser les patins et surtout de bien les faire tenir au pied. Des courroies de cuir permettaient d’attacher les patins au cou du pied, mais ce sont les crochets larges près du bout du pied qui les retenaient solidement aux souliers, grâce à la fameuse clé ! En tournant la clé, les crochets se resserraient et s’accrochaient comme des petits étaux à la semelle des souliers. La clé était donc essentielle ! Mais elle était facile à perdre, comme toutes les clefs. Et c’est pour cette raison que nous l’attachions à un grand lacet, ce qui nous permettait alors de suspendre la clé autour de notre cou.

Alors, clé au cou, patins aux pieds, nous étions libres de nous inventer des aventures à la mesure de notre imagination, sur les trottoirs de Montréal. Et ainsi, pensions-nous, le monde nous appartenait !

Les clefs de notre enfance

Les clefs de notre enfance. Journée internationale de la femme 2014

La violence à l’égard des femmes

L’année dernière, le thème de la Journée Internationale de la femme portait sur la violence à l’égard de celles-ci. Pour l’occasion, j’avais créé une petite bande dessinée et écrit un billet décrivant le souvenir à l’origine de mon histoire. Voici de nouveau cette petite BD :

Pour la Journée internationale des femmes, 2013

Pour la Journée internationale des femmes, 2013

 

Bonne Année!

Bonne année à toutes et à tous!

Moi, je pense que 2014 sera une merveilleuse année. N’attendez pas ! Profitez-en tout de suite !

Mais dépêchez-vous, voyons ! C'est une toute nouvelle année !

Mais dépêchez-vous, voyons ! C’est une toute nouvelle année !

Et surtout, n”oubliez pas de célébrer en bonne compagnie ! (Pour voir la vidéo de cette carte, suivez ce lien  ou regardez dans la colonne de droite).

Célébrez la nouvelle année en joyeuse compagnie!

Célébrez la nouvelle année en joyeuse compagnie!

Carte de Noël et Crèche de Noël avec vidéo

Carte de Noël 2013

Joyeux Noël et Bonne Année tout le monde ! 

Montréal 1958. Les personnages de la série Histoires d’escaliers décident de faire une crèche de Noël vivante. Puisque le décor de fond de cette crèche est constitué des escaliers de Doudou et Danny, les deux enfants seront donc Marie et Joseph. Le petit frère de Danny, bien emmitouflé, fait un beau Petit Jésus. Il n’y aura qu’un seul des trois rois traditionnels, le cousin de Danny, personnage flamboyant du petit groupe. Marion, l’amie fidèle de Doudou est heureuse de jouer à la bergère. Quant à l’ange qui domine la crèche, c’est Louise, l’amie-ennemie,  qui a revendiqué ce rôle important. Même si tous prennent ce jeu très au sérieux, cela n’a pas empêché certains d’entre eux de prendre leurs précautions. Il est impossible au Québec de résister aux plaisirs qu’offrent une belle bordée de neige un peu collante…

Carte de Noël 2013 par Danièle Archambault. Personnages de la  série de bande dessinée Histoires d'escaliers.

Carte de Noël 2013 par Danièle Archambault. Personnages de la série de bande dessinée Histoires d’escaliers.

Pour voir la suite de cette belle image sage, il faut aller voir la vidéo! Cliquez ici pour voir la vidéo de la carte de Noël !

 

Jour du Souvenir. Remembrance Day.

Un coquelicot pour le jour du Souvenir

La série de bandes dessinées « Histoires d’escaliers » a pour cadre la fin des années 1950, au Québec. Les personnages de cette série, Doudou, Danny et leurs amis, sont nés quelques années à peine après la fin de la Deuxième Guerre mondiale.  Leurs parents ont connu la guerre et les hommes de la famille ont presque tous été soldats. Le coquelicot a une signification spéciale pour eux et pour l’auteure de leurs histoires.

Remembrance Day, also called Poppy Day.

The comic book series “Stairway Stories” features children growing up in Montréal (Québec) in the late 1950s.  Doudou, Danny, and their friends were born a few years after the end of World War II. Their parents lived through the war years  and most of the men in their family were soldiers. The red poppy has a special meaning for them and for the author of the series.

Jour du Souvenir et coquelicot. BD par Danièle Archambault. Remembrance Day, also called Poppy Day. Cartoon by Danièle Archambault

Jour du Souvenir et coquelicot. BD par Danièle Archambault. Remembrance Day, also called Poppy Day. Cartoon by Danièle Archambault

Halloween! Costumes (1950s)

Croquis d’Halloween

Petite soirée d’Halloween tranquille. Peu d’enfants ont sonné à ma porte. Pour passer le temps, je fais des croquis. J’applique la couleur le lendemain et surlendemain. Costumes d’Halloween inspirés de ceux de mon enfance en papier crêpé.

Halloween sketches

Quiet Halloween night. Few children brave our dark street to come knock on our door.  Meanwhile, I sketch Halloween costumes inspired from those of my childhood in crepe paper. I colored them the next evenings.

Halloween Pixie-Petite fée d'Halloween. Danièle Archambault

Halloween Pixie-Petite fée d’Halloween. Danièle Archambault

 

Halloween-Colombine. Danièle Archambault

Halloween. Pierrot et Colombine.Danièle Archambault

Halloween. Pierrot et Colombine.Danièle Archambault
Halloween-Colombine. Danièle Archambault

Halloween-Colombine. Danièle Archambault

 

Halloween-Pierrot. Danièle Archambault

Halloween-Pierrot. Danièle Archambault

Ce sont des adultes, maintenant… Malades au lit…

Hors du nid… ou presque

Les vacances sont finies. Après une trop courte visite, nos jeunes adultes repartent loin de leurs parents, heureux de retrouver enfin leur liberté. Et ils peuvent enfin traîner au lit aussi longtemps qu’ils le désirent sans parents pour les embêter…

Voici une autre petite BD dans cette série sur de jeunes adultes vivant enfin dans leur propre appartement. Je suis maintenant à une période de ma vie où beaucoup de jeunes autour de moi quittent la maison de leurs parents.  Des neveux, des nièces, des amis et amies, etc. Même mes propres enfants! Et nous, les parents, on se retrouve dans une maison vide à espérer que nos enfants n’oublieront pas de nous téléphoner de temps en temps.

Et puis, le téléphone sonne…

Pauvre chouette! Une autre bande dessinée de la série "Ce sont des adultes, maintenant...:

Pauvre chouette! Une autre bande dessinée de la série “Ce sont des adultes, maintenant…:

Histoires d’escaliers-Stairway stories

Histoires d’escaliers : Mardi, le jour du repassage

Je me remets à ma série Histoires d’escaliers.  Préparation du quatrième album de la série. Des histoires basées sur les jours de la semaine. J’ai terminé lundi et je travaille sur l’histoire du mardi que j’ai commencée il y a trop longtemps. On y retrouve Doudou, son amie Marion (à droite) et son ennemie-amie Louise dans la cuisine de Doudou par un jour pluvieux d’automne. Mais elles ne seront pas seules très longtemps. Danny, bien sûr, viendra les rejoindre suivi de quelqu’un qui n’est généralement pas le bienvenu… Une histoire qui se déclinera en cinq pages ! Du nouveau pour moi d’écrire des histoires si longues…

Une des cases que je viens de finir d’encrer ou presque…

Stairway Stories: Tuesday, ironing.

Back to working on the Stairway Stories series! Making progress on the fourth book of the series. Stories based on the days of the week. I finished Monday and I’m now making progress on Tuesday’s story, a story that I started a long time ago. Doudou, her friend Marion (on the right) and, Louise, her enemy-friend, are all in Doudou’s kitchen on a rainy autumn’s day. Soon Danny will join them followed by somebody else, somebody that Doudou does not like very much. A story in five pages. This is something new for me…

I just finished inking this panel (almost done)…

Histoires d'escaliers. Le mardi est le jour du repassage.--Stairway Stories. Tuesday is ironing day.

Histoires d’escaliers. Le mardi est le jour du repassage.–Stairway Stories. Tuesday is ironing day.

Animation

"Ailes" Croquis pour un projet d'animation. Daniele BD "Wings" Sketches for an animation project. Daniele BD

“Ailes” Croquis pour un projet d’animation. Daniele BD
“Wings” Sketches for an animation project. Daniele BD

Ailes : Projet pour un cours d’animation

Quelques croquis pour mon projet d’animation, dont le titre est Ailes.

Cet été, je me suis enfin donné le temps de suivre un petit cours d’animation au California College of the Arts in Oakland, Ca. Un cours donné par un professionnel dans le domaine, Ed Gutierrez. Mon projet est écrit, mon scénarimage (storyboard) est fait et j’ai commencé à faire de petits essais d’animation. C’est fascinant de voir ces dessins s’animer !

Wings: Project for my animation class

Wings: Some sketches for my animation project.

This summer, I finally took the time to register for an animation class at California College of the Arts in Oakland.  The instructor, Ed Gutierrez,  has a lot of experience in animation. My project concept is done, I did a storyboard, and I already started on some animation tests. I find it fascinating to watch those drawings turn into an animation!