Girl Scouts One Hundred-Fun Hundred Celebration!

Yesterday, Girls Scouts of Northern California celebrated the 100th anniversary of the Girl Scouts USA organization. More than 20, 000 people convened at the Alameda County Fairgrounds, in Pleasanton to take part in whole day of  amazing activities and celebrations.

The Girl Scout Heritage Museum

Celebrating Girl Scouting also means remembering its heritage. Yesterday, the  Girl Scout Heritage Museum  allowed the visitors a unique look at the evolution of Girl Scouting through the past 100 years.  Members of the Girl Scouts of Northern California Heritage Committee put together an amazing exhibit! Visitors had the opportunity to look closely at vintage GS uniforms and artifacts and to stroll through a fantastic outdoor exhibit showcasing the evolution of GS camping through the years.

Photo Op Boards of Historic GS Uniforms.

The Photo Op Boards of Historic GS Uniforms were a huge success! Similar to carnival cut-outs, those boards featured two vintage GS uniforms from different eras on each of them. Leslie Burchyns, Marion Mandell and I were very proud of our project! Volunteers from the Palo Alto Service Unit One in Palo Alto helped us through out the day to make sure that everything ran smoothly while girls and adults got their pictures taken. So, many thanks to Evelyn Aguon, Winnie Doty, Joanne Westerndorf, Diane Reklis, Marcie Brown, Laurie Winslow, Karen and Kelsey Smestad.

Marina Park and Joyce Richards in vintage GS uniforms!

Marina Park, CEO of GSNorCal and Joyce Richards, ex CEO of GS San Francisco Bay Area were the first visitors to have their picture taken in the boards. Joyce is in a uniform from the 1919-1928 period (notice the bloomers!) while Marina features one used between 1928-1935.

Marina Park and Joyce Richards in vintage Girl Scout uniforms!
Marina Park and Joyce Richards in vintage Girl Scout uniforms!

Now Leslie Burchyns and Marion Mandell in vintage GS uniforms!

The second board featured uniforms from the 1940s. One of them is the first uniform of the Girl Scout Mariner (1934-1940). The Mariner program started in 1934 for older girls interested in outdoor and water based activities. The second uniform is a summer camp uniform from 1940. To be able to move freely girls wore this special uniform which features a shirt, a scarf and wide shorts. The camping uniform on the board belonged to Marion Mandell but the head belongs to Leslie Burchyns!

Girl Scout Mariner and Girl Scout Summer Camp uniforms. 1940's.
Girl Scout Mariner and Girl Scout Summer Camp uniforms. 1940’s.

Uniforms from the 1960’s were displayed on the third board. The Junior Girl Scout uniform worn between 1963-1968, consisted of a green dress, a green elastic belt, a sash, socks, a beret and…a bright yellow bow tie!  The Brownie uniform of the same years (1961-1968) featured a brown dress, an elastic belt, brown socks, the famous beanie hat and…a bright tangerine tie! Those were the colors of the 1960s! The Brownie Girl Scout is holding a Brownie doll, wearing the original Brownie pixie-style hat. I think the models are quite cute!

Girl Scouts Junior and Brownie uniforms. The 1960's!
Girl Scouts Junior and Brownie uniforms. The 1960’s!


Stanford Dish!

Enfin un peu de soleil!

Après des jours et des jours de pluie et d’orage, on a finalement eu du beau temps dimanche. J’en ai profité pour m’installer dehors pour travailler sur mes BDs . J’adore écouter les émissions radio de Radio-Canada sur mon ordinateur tout en travaillant sur mes planches.

Dans cette nouvelle histoire de la série Québec-California, Lisa et Catherine vont faire une randonnée au fameux “Dish” de Stanford. Bien sûr, il y aura une petite surprise pour Catherine…Il faut attendre un peu pour savoir ce que c’est.

Ce radiotélescope, ainsi que tout le terrain autour, appartiennent à l’université Stanford. L’antenne parabolique marque le paysage dans les basses foothills près de Palo Alto.

Finally, the sun is out!

After days and days of rain, the sun finally came out Sunday. I decided to work on my comic book pages outside. I love working outside while listening to Radio-canada on my computer.

In this new Québec-California story, Lisa and Catherine are going hiking at the Stanford Dish. Catherine is explaining to Lisa that, although she heard about the famous Dish, it’s her first time hiking there. Then she wonders why she cannot see the Dish. Lisa explains that  it’s hidden by the hills and that she will soon see it. (The English translation will come later. When I work on a book, I do the French version of all the pages first, then I translate them later). Of course, this story will bring a new surprise for Catherine but I can’t tell you what it is yet….

This radiotelescope and the land around it belong to Stanford University. The antenna in the lower foothills can be seen from far away and is a famous landmark in the region.


Photo de ma cour. Daniele BD

Dessiner dans ma cour. Drawing in my back yard. Danièle Archambault


Le crayonné de la planche de BD du Stanford Dish.

Stanford Dish. Le crayonné. Penciling.

Stanford Dish. La série de BD Québec-California.

Stanford Dish. La série de BD Québec-California.


Spiders and spiders, oh my!

Finally, a new page for Québec-California! I had a hard time going back to drawing but today, I spent the whole day on this page. Now, I feel better. To see the whole page, click here. Please, give me some feedback! You can either leave a comment or send me an email at Daniele at DanieleBD dot com.

Une araignée peut en cacher une autre

Je me remets enfin au travail. Pourtant, j’ai plein de projets, plein d’idées, mais je n’arrivais pas à les mettre sur papier. Alors aujourd’hui, j’ai dessiné toute la journée. Voici le résultat. Une nouvelle planche pour Québec-California. Cliquez ici pour voir tout la planche. “Une araignée peut en cacher une autre” est un peu la suite  de la planche précédente “Pas de maringouins dans la toile d’araignée”. Dites-moi ce que vous en pensez en laissant un commentaire ou en m’écrivant à: Daniele à DanieleBD point com.

A lump in the throat

I posted a new page my Stairway Stories series. It’s the conclusion to the previous page in which the children argue about digits and addresses. This story is based on something that happened to me when I was a child. My address really only had three digits back then and…still only has three digits now. Read the whole page by clicking on Stairway Stories

My comic book is now available!

My comic book is here! It arrived just before I left for Montreal. I still find it hard to believe. My class project from April is now a real book. I learned so much in the past four months! Thanks again to my amazing teacher Dan Archer.

If you live near Montreal, you can buy Stairway Stories at Planète BD and at Librairie Olivieri for $10. Do you live too far away? Maybe in California? You can order it by sending me an email at Daniele at DanieleBD dot com. It’s the same price and shipping is included.  A bilingual comic book (French and English), full color, 40 pages.